Kundenbereich



Mein Profil bei XING:

XING

Wenn die Sprache nicht stimmt,
dann ist das, was gesagt wird,
nicht das, was gemeint ist.
Konfuzius

Diese Website wurd ausschließlich mit Windenergie gehostet.

Klassische Übersetzungen

flaggen2

Eigentlich bin ich ja kein Übersetzer. Ich habe Marketing-Kommunikation studiert und arbeite in erster Linie als Texter. Aber ich habe viele Jahre in einem zweisprachigen Haus gelebt und spreche englisch so gut wie deutsch. Die Folge davon war, dass mich immer wieder Kunden gefragt haben, ob ich nicht diese Bedienungsanleitung oder jenen Fachbericht übersetzen könne. Das habe ich natürlich getan und dabei im Laufe der Zeit ein ansehnliches Fachvokabular aufgebaut.

Wenn Deutsch die Ausgangssprache ist, können Sie wählen, ob Sie die Übersetzung in britischem oder amerikanischem Englisch wünschen. Und Sie können selbst entscheiden, ob Sie eine satzgenaue Übersetzung wollen, oder ob ich mir einige Freiheiten erlauben darf, die den Inhalt nicht verändern, aber aus einem guten deutschen Text einen noch besseren englischen machen.

Auf jeden Fall bin ich bestrebt, einen Text so zu übersetzen, dass er nicht "übersetzt" klingt.

Was ich nicht mache, sind technische Dokumentationen. Dafür gelten ganz bestimmte Regeln, die Andere besser beherrschen.

 

 

Texte vom Prospekt bis zum Fachartikel

textlesen

Gute Marketing-Kommunikation verlangt nach Texten, die klare Botschaften kommunizieren und die Sprache des Kunden sprechen. Ich schreibe zielgruppengerechte Texte, in denen Fachwissen steckt. Vom Reiseprospekt über die Produktbroschüre bis zum Fachartikel.

Übersetzung und Sprachadaption

flaggen

Sprachadaption ist der Schlüssel zum globalen Markt. Doch Sprachadaption ist weit mehr als Übersetzung. Ich texte in Deutsch und Englisch. Das sorgt für eine zweisprachige Marketing-Kommunikation, die Kompetenz vermittelt, ohne dabei "übersetzt" zu klingen.

Suchmaschinengerechter Webcontent

surfen

Webtexte müssen nicht nur kurz und bündig informieren. Sie müssen auch von Google & Co. richtig interpretiert werden. Ich schreibe SEO-konformen Webcontent, der gelesen und gefunden wird. Mediengerecht getextet und suchmaschinenfreundlich strukturiert.